LAS RUTAS DEL SILENCIO

Un tournant a été marqué dans un monde qui meurt... Et cette impression d'une civilisation originale qui s'éteint dans le grand creuset aveugle de la vie moderne, nous la retrouvons à chaque pas... Hier notre guide nous a montré dans le ravin de Barrasil une multitude de champs de blé grands comme de mouchoirs de poche; les paysans les ont patiemment taillés sur la pente abrupte désempierrée, défrichée, au prix souvent d'une heure de marche; il fallait cela pour nourrir des villages surpeuplés. Mais d'année en année la jeunesse s'en va, attirée par le développement industriel de Lérida et de Barcelone. Et les champs suspendus retombent en friche... Abandonnée aussi l'eau salée d'une fontaine que l'ont faisait évaporer au soleil pour avoir sa provisions de sel, les falaises de calcaire et de gypse dont on tirait la chaux et le plâtre, -"un plâtre bien meilleur que celui qui nous vient maintenant de Madrid". Louis Laborde-Balen, 1965

Mais réduire l'intérêt de cette montagne aux pittoresques étrangetés visibles (...) serait trahir la vraie nature de ce massif. Parce que dans ce coin retiré de hautes terres, l'ambiance prévaut toujours sur le paysage. L'obsession de l'eau rare, une communion intime avec la pierre torturée, cette solitude sans partage, voilà qui constitue, au fond, l'attrait réel de ces lieux; voilà aussi les test grâce auxquels la sierra de Guara reconnaîtra les siens! Pierre Minvielle, 1966

Nous nous reposons examinant les lieux. En contrebas, 300 m environs, l'on voit où l'on devine le fond du barranco. Des ramiers que nous envions se poursuivent dans l'étroit couloir de 3 à 4 m de large qui serpente à travers falaises et redents. 100 m plus haut, la cassure s'élargit, d'immenses gradins montent vers nous, par endroit le calcaire gris, bleu ou rouge fait place au vert profond du buis et des lentisques. Au travers surgit une forêt d'aiguilles où les choucas slaloment sans problème. Plus haut, presque à la crête terminale, impassibles, souverains, des couples de vautours ont entrepris une ronde qui va s'élargissant. L'ont resterait là des heures, pas un bruit, pas un cri, si ce n'est de braillards choucas procédant à quelque élection. Nul ne parle, comment dire ce que nous ressentons, décrire ce que nous voyons... Christian Abadie, 1971

Existir en la memoria es una de las formas más poderosas de existencia que conocen los humanos (...) Y ya se sabe que la nostalgia es una expresión suave y resignada del miedo. Sergio del Molino, 2016

martes, 24 de marzo de 2020

DOS GRADONES EN LA ESPESURA

Recordemos que por aquí la palabra "gradón" se utilizaba para los pasos que superaban algún resalte o escarpe rocoso, más o menos escabroso y más o menos difícil.
El 'Dizionario Aragonés de Terminos Cheograficos' de Chesús Casaus y Pascual Miguel recoge muy bien su significado:




Gradón sust.m. 1. Escalerón en a besán d'un mon u en una peña feito d'un faxetón más plan y un zillaret de peña; gosa aberne bel grau ta puyar-ie. Cast. escalón en el terreno. 2. Sino. baxador, puyador. Paso natural prou furo, que gosa estar l'unico en un puesto inazesible; ta pasar d'una faxa entre atra más alta, puyar d'o cobaxo d'un zillo u peña ta o bobalto (...). Cast. paso escarpado.



Además, es un término que se repite en muchos lugares. A modo de ejemplo, citemos los conocidos y escarpados graus de la Serra Major del Montsant en Tarragona (ver aquí) y el Grau de la Bella Dona en el antiguo Camí Vell de Lluc en Mallorca (ver aquí):



Y no solo de este lado del Pirineo. En el valle de Barrada, afluente del Valle de Luz poco más al norte de Gavarnie, se encuentra eth passet det gradou (el paso de gradas rocosas) tal y como se recoge en el libro de Marcellin Berot 'La vie des hommes de la montagne dans les Pyrénées racontée par la Toponymie':



Los dos gradones que ahora comentamos, como la mayoría de los que se hallan dispersos por los montes y barrancos de a Balle de Rodellar, no han corrido la suerte de los mencionados. Andan perdidos en la memoria, y ambos también perdidos en la espesura.
Se sitúan en la vertiente derecha del río Balcez, abandonado ya el cobijo del Cerro Balcez y en las estribaciones inferiores de la Sierra Rufas.
Ninguno de ellos figuraban entre los reseñados en el DVD de toponimia que editamos en 2015 (ver aquí). Pero una vez más, la memoria del señor Lorenzo Mairal nos permite rescatarlos:


El punto rosa es el Gradón d'Artica o Pinar y el punto rojo señala aproximadamente la zona donde se encuentra el paso de o Zillar.
(Fuente del mapa: IGN, serie MTN25, hoja 249-III Labata, 3ª edición, 2014)
Nota: los nombres de los barrancos de la margen derecha del río Balcez, al Sur de Barranco Fondo, se encuentran erróneamente desplazados al Norte.

GRADÓN D'ARTICA O PINAR
Este es muy fácil de encontrar y está muy a la vista. Realmente no está en la espesura, pero sí conduce a ella.


La doble flecha roja señala el escarpe del Gradón d'Artica o Pinar. Las flechas naranjas indican la zona llamada Artica o Pinar. La línea rosa sigue el conocido camino que desde a Collada baja al Tranco as Olas y sigue hasta la ermita de la Virgen de Biña. El tramo que se observa del río Balcez corresponde a la primera parte de as Olas (ver aquí).

El único paso dificultoso se halla en el resalte de arriba, pero una oportuna alborzera (madroño) ayudaba a pasar. Sin embargo, ya en la Artica o Pinar la frondosidad ha ganado terreno por doquier y transitar por ella ya no es como antaño.
En frente mismo de su base, en la orilla izquierda del río, se encuentra la Fuente as Olas. Es el único manantial permanente de la zona y, aunque débil, nos asegura un poco de agua.


En la foto de la izquierda la flecha roja apunta hacia la parte superior del Gradón d'Artica o Pinar y la flecha rosa sitúa la Fuente as Olas.
En la imagen de la derecha, Anabel se encuentra junto a la fuente.

O ZILLAR
Con esta palabra, zillar, se designaba, y así lo recoge también el mencionado diccionario geográfico:
Zillar sust. m. 1. Zillo prou gran y larguizo. Cast. farallón grande y prominente 2. Contino de zillos u zinglas. Cast. farallones rocosos (...) Caita, tallo fundo y dreito en una peña u zingla. Cast. precipicio.
En el caso que nos ocupa se empleó también para nombrar un lugar de paso expuesto en la zona escarpada del Rincón d'as Figueras. Al igual que en alguna otra ocasión (ver p.ej. o Gradón en el Barranco Mascún, aquí y aquí) el sustantivo genérico adquiere categoría de topónimo.


Doble flecha roja: Barranco Rincón d'as Figueras. Óvalo rojo: Rincón d'as Figueras. Doble flecha naranja: Barranco d'a Loma Torla. Punto naranja: a Plana Torla. Doble flecha rosa: Barranco de l'Alborzeral. Punto rosa: Plana l'Alborzeral. Doble flecha azul: Barranco de Cueva Crabitos.
(Fuente ortofoto: aplicación Mapas de Apple, versión 2.1)

Toda esta vertiente del río Balcez alterna zonas de vegetación más o menos espesa con escarpes y abarrancamientos, conocidos en su conjunto bajo el nombre de os Zillares d'a Sierra Rufas. La naturaleza de la roca (conglomerado) frecuentemente no permite un paso seguro en las zonas pendientes debido a la engañosa inclinación de las mismas y a la abundancia de piedras de sueltas.
Precisamente uno de estos lugares de paso tenía mala fama por su exposición. Se le conocía como o Zillar. Permitía cruzar desde la zona del Rincón d'as Figueras hacia el barranco de mismo nombre. Poco fácil pero útil: dada su obligatoriedad y lo exiguo del mismo, se aprovechaba para colocar zepos con el fin de cazar fuinas.
No hemos localizado el sitio con precisión y el terreno, muy vestido, ha perdido cualquier vestigio de las antiguas sendas. Probablemente la mejor manera de buscarlo será a partir del cauce del propio barranco. Queda pendiente, pero damos noticia del mismo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario